当前位置:首页 > 问问 > 正文

Android端的SwiftKey输入法的实时翻译功能好用吗 西语翻译

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于西语翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍西语翻译的解答,让我们一起看看吧。

Android端的SwiftKey输入法的实时翻译功能好用吗

本月早些时候,微软表示已经在Android端的SwiftKey输入法中测试文本翻译功能。这项功能事实上非常有趣,允许用户在文本框输入的时候实时将文字转换为目标语言。微软在今天宣布这些内置翻译功能获得诸多改进的同时,表示已经开始向常规用户开放。

新版本的更新日志如下:

Android端的SwiftKey输入法的实时翻译功能好用吗 西语翻译

从工具栏中快速访问Microsoft Translator

翻译输入语言支持Adyghe, Nubian (Dongolawi), Dotyali, Gorontalo, Ingush, Kabiye, Mi'kmaq, Newar, Wakhi, Kalmyk & Nubian (Kenzi)

对Arabic (Egypt), S'gaw Karen, Marathi, Oriya, Punjabi & Wolof语言进行了优化

Beta测试用户今天也获得了更新,

翻译输入语言新增西班牙语(墨西哥)

对英语(澳大利亚),英语(加拿大),英语(英国),英语(印度),英语(美国),印度尼西亚语,林堡语,中文(简体),中文(香港),中文(台湾)和波斯语进行改进。

减少内存占用

日常交际短语用什么工具翻译简单

曾经用过科大讯飞输入法,觉得很不错。

使用智能手机,在商店搜索讯飞输入法,就可以了。

可以进行语音识别,比如当你说中文后,系统识别中文,再翻译成对应的英语。测试过中文和英语,翻译基本无错误。应付日常简单对话效果非常好,去国外遇到生活问题可以用它来应急。

不过专业学语言,另当别论了。因为目前AI翻译,都会采用简单句。没有什么高级的句型和词汇。

可以借助迅捷在线翻译工具。

百度中搜索工具并打开,进入工具中,首页包括俩个功能,短语翻译和文档翻译,鼠标挪至短语翻译,点击进入待翻译界面,输入需要翻译的内容,设置翻译的语言参数,点击“开始翻译”按钮即可。

附图:

感谢邀请:

1.Google翻译

谷歌翻译的话,他会比较接近美国国外的地道表达。而且也比较全相对于其他软件来说。

2.有道词典

有道词典我们经常用到。而且是中国人很喜欢用的一款翻译软件。

3.百度翻译

百度翻译也是比较智能的,对翻译这一块也是比较强大的。

Android端的SwiftKey输入法的实时翻译功能好用吗 西语翻译


强烈推荐有道词典,至少对我来说,不仅解决了日常交际短语的文艺,还顺带解决了长句翻译的问题。

有道软件的功能还是很强大的,一直锁定软件保持后台运行的话,每当你亮屏的时候屏幕上都会显示单词,还会很友好的加上注释与读音(安卓手机是这样的,不知道苹果会不会有),除此之外,不仅仅是有中英翻译,有道翻译还提供日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、越南语、印尼语、意大利语全文翻译、网页翻译、文档翻译服务。

这里我要安利语音翻译器,它真的解决了日常短语的交际,还可以解决长文本之间的相互翻译。

一部智能手机就可以搞定所有外语相互翻译,而且它还是支持语音翻译的,支持翻译语言高达20多种。比如我前段时间就拿着这个语音翻译器去了韩国旅游,翻译真的很精准,下面我来演示一下中韩在线翻译!

1.打开手机语音翻译器APP,点击语音翻译功能;

2.点击源语言将其设置为中文,再点击目标语言设置为韩文;

3.然后点击源语言中文开始按钮并说话,语音结束,点击完成;

4.工具为在线实时翻译,可以看到语音翻译成功,翻译结果如下图。

武磊在西班牙人时靠什么翻译

对于一名中国球员来说,出国踢球语言不通也是一个很大障碍,吴磊这武磊也不例外,毕竟中国球员相对文化水平偏低,不要说西班牙语了,英语国内90%球员都不会。

武磊在加盟西班牙人就配备了一名西班牙语翻译,来帮助武磊和球员教练沟通,训练开会时候翻译都会站在旁边给武磊翻译。但是随着时间长了,武磊和队友教练都熟悉了,很多时候在足球场武磊不需要翻译了,可以通过一些手势和一些简单点足球术语进行沟通和交流,大家都懂大概意思就可以了。

武磊在西班牙待两年了,一些的常用词语也会了,可以进行一些简单交流,但是和队友和教练深入交流还是困难,所以它身边一直还配备了一名西班牙翻译,训练时有什么听不懂的翻译随时和武磊沟通,让武磊更清楚教练点战术部署。

我的回答完毕,有什么不足之处,希望大家提出宝贵意见,谢谢!


西班牙人发的训练图,武磊旁边总有一个穿着不一样衣服(不是教练组的人),微胖戴眼镜,那个是他翻译。(图片在下面)

武磊现在也在努力的学习西班牙语,其实最好的语言学习就是身处语言环境随时随地学。武磊也用了一些翻译软件,利用训练和零碎时间学习词汇和语法,看目前情况应该还不错吧。武磊上赛季末已经晋级到球队的铁打主力,和队友的关系看着也挺和谐。我记得第三队长洛佩兹夸过他,说武磊来自中国,适应西班牙生活非常困难,但他学得很快,每天都能说出一个新词,现在几乎不需要翻译了。

武磊自己本人也说,词汇量已经非常不错了,尽管还在艰难学习语法,但训练中的大部分战术理解起来已经完全没问题了。


武磊刚到西班牙是带着翻译,他的翻译也很厉害,因为帮武磊翻译时,这位翻译直接将中文翻译成西班牙文也可以翻译成加泰罗尼亚语。

但是翻译是不能跟着球员进训练场的,所以一般球员们都要使用翻译软件。其实最好的语言学习就是身处语言环境随时随地学,当时武磊用了翻译宝利用训练和零碎时间学习词汇和语法,看目前情况应该还不错吧。武磊适应西班牙生活非常困难,但他学得很快,每天都能说出一个新词,现在几乎不需要翻译了。

武磊自己本人也说,词汇量已经非常不错了,尽管还在艰难学习语法,但训练中的大部分战术理解起来已经完全没问题了。

武磊在西班牙人时靠什么翻译?答:武磊刚到西班牙人队时肯定有专门的翻译人员,平时在训练场上主要是下载翻译软件,武磊当时用的是搜狗翻译宝在训练场上和教练队员们进行交流,因为在训练中翻译人员是不能进去的,伙伴们都知道武磊是一个勤奋的人,到西班牙人已经一年多了,目前武磊的西班牙语水平进步明显,简单的可以和队友交流了,在教练的战术上面也能领会,和队友之间关系处得较好。祝福武磊在西班牙人生活愉快!在球场上给我们带来更多精彩的进球!让国人和喜爱他的球迷大声的说一句,我骄傲![微笑]


到此,以上就是小编对于西语翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于西语翻译的3点解答对大家有用。